Post by account_disabled on Jan 14, 2024 5:02:40 GMT
China is a country we are passionate about. In fact, we have a Chinese translation department and offer sworn Chinese translations. That's why we really like to write on this blog to explain various aspects of this thousand-year-old country: the numbers in Chinese , the difference between simplified Chinese and traditional Chinese , Chinese cuisine , etc. Today, just like when we told you about Russia , we're going to give you a little Chinese vocabulary for travelers , designed in case you're going there on vacation. But we will also tell you about other things.
In the field of translation, China is known for several things. Here are some of them:
Sworn translations linked to international adoption processes, such as birth certificates.
Translations of company documents , such as entries in the Commercial Register or contracts.
Translations of personal documents , such as criminal records.
Translations of academic records for students who want to come to study in our country or who, on the contrary, want to go to study in China.
Beyond that, there is a more playful part of Email Address List knowing the language and culture. A clear example is the translation of Chinese literary works, which are beginning to reach our homes. And another very clear example is what we are dealing with in this entry: having a minimum knowledge of the language to be able to go to China and get on well with the Chinese.
Chinese for travelers
Chinese for travelers: four strokes
Has it ever happened to you that a foreigner, in the middle of your city, addresses you in your language and your heart melts? We think that being able to say something in the language of the country you visit always opens doors for you. In the case of China, even if you use English (or gestures) as your primary communication tool, saying 谢谢 or 你好 will pique the receiver's curiosity and surely pave the way for you to connect with them. We propose a game: look for these two words in the vocabulary below.
In the field of translation, China is known for several things. Here are some of them:
Sworn translations linked to international adoption processes, such as birth certificates.
Translations of company documents , such as entries in the Commercial Register or contracts.
Translations of personal documents , such as criminal records.
Translations of academic records for students who want to come to study in our country or who, on the contrary, want to go to study in China.
Beyond that, there is a more playful part of Email Address List knowing the language and culture. A clear example is the translation of Chinese literary works, which are beginning to reach our homes. And another very clear example is what we are dealing with in this entry: having a minimum knowledge of the language to be able to go to China and get on well with the Chinese.
Chinese for travelers
Chinese for travelers: four strokes
Has it ever happened to you that a foreigner, in the middle of your city, addresses you in your language and your heart melts? We think that being able to say something in the language of the country you visit always opens doors for you. In the case of China, even if you use English (or gestures) as your primary communication tool, saying 谢谢 or 你好 will pique the receiver's curiosity and surely pave the way for you to connect with them. We propose a game: look for these two words in the vocabulary below.